ABBAs Studioalben - Was bedeuten sie euch? Ring Ring - Waterloo - ABBA - Arrival - The Album - Voulez Vous - Super Trouper - The Visitors - Gracias por la música - Voyage
Heute habe ich mir mal ein Studioalbum vorgenommen, das im ABBA-Katalog eine Sonderstellung einnimmt.
Gracias por la música war kein neues Album - oder doch? Jedenfalls enthielt es, als es erschien, keine neukomponierten Songs, aber mit den spanischen Texten und der einen oder anderen Änderung im Song möchte ich es nun doch hier in diesem Thread nicht unter den Tisch fallen lassen....
Ich erinnere mich noch gut, dass nach der großartigen Konzerttournee 1979 die Spannung sehr groß war, was Abba als nächstes herausbringen würden. Bevor Super Trouper herauskam, erschien im Juni 1980 das Album Gracias por la música, das zehn bis dahin bereits auf englisch aufgenommenen Lieder der Gruppe mit spanischen Texten enthielt und insbesondere für den lateinamerikanischen Markt hergestellt worden war. Ich überlegte nur kurz, ob ich mir die Platte, deren Lieder natürlich im englischen Original alle bekannt waren, ebenfalls kaufen sollte , d.h. das Taschengeld dafür zusammenkratzen sollte....und ging alsbald in den Plattenladen meines Vertrauens......
Ich war sehr gespannt, wie die Lieder auf spanisch klingen würden, dabei machte es mir auch nichts aus, dass ich der Sprache nicht mächtig war......
Die LP enthielt 10 Titel, auf der A-Seite befanden sich
A1 Gracias Por La Musica = Thank You For The Music
A2 Reina Danzante = Dancing Queen
A3 Al Andar = Move On
A4 Dame! Dame! Dame! = Gimme! Gimme! Gimme!
A5 Fernando
auf der B- Seite
B1 Estoy Soñando = I Have A Dream
B2 Mamma Mia
B3 Hasta Mañana
B4 Conociendome, Conociendote = Knowing Me, Knowing You
B5 Chiquitita
In der Neuauflage kamen dann noch 5 Lieder hinzu:
Ring, Ring
Andante, Andante
Felicidad = Happy New Year
No Hay Quien Culpar = When all is said and done
Se ME esta Escapando = Slipping through my fingers
Die Songs auf Spanisch gefielen mir damals (1980) sehr gut, daran hat sich bis heute nichts geändert, auch wenn ich die Platte insgesamt eher selten auflege.
Es gibt eine Reihe von Songs, die sich natürlich von Anfang an wegen ihres Titels geradezu angeboten haben, auf spanisch gesungen zu werden, so z.B. Fernando, Hasta Manana oder natürlich auch Chiquitita, aber auch die anderen empfand und empfinde ich als sehr reizvoll.
Augenfälligster Unterschied zu den englischen Originalen ist für mich Al Andar, in dem anstelle von Björns gesprochenem Text Agnetha auch die 1. Strophe singt - meiner Meinung nach passt das viel besser zu der Atmosphäre, die dieser Song transportiert - schade, dass Abba damals das Hitpotenzial dieses Liedes wohl falsch eingeschätzt haben. Mir hat Move on immer schon sehr gut gefallen, aber in der spanischen Version finde ich es klar stärker, weil harmonischer.
Insgesamt haben Agnetha und Frida, die ja alle Songs ohne Benny und Björn eingesungen haben, hier einen großartigen Job gemacht, natürlich kann nur jemand, der muttersprachlich spanisch spricht, ihre diesbezüglichen Qualitäten richtig beurteilen, aber nach allem, was ich gelesen habe, wird das von den spanischsprechenden Fachleuten genau so gesehen.
Gracias por la música - eine Rarität, eine interessante Besonderheit, etwas Einmaliges im ABBA-Katalog, eine Platte, die ich auch heute nicht missen möchte.
Wie denkt ihr heute darüber? Was bedeutet die Platte euch heute?