Kristina från Duvemåla - Summer Rose

  • Neben den BAO-Platten habe ich mir ganz aktuell mal wieder Kristina at Carnegie Hall angehört, da ich bei den englischen Texten doch wesentlich besser
    mitkommen, als bei der schwedischen Ausgabe.


    Hierbei ist mir einmal mehr bewusst geworden, was auch in diesem Musical für wunderbare Melodien verarbeitet wurden, aber nicht vorbereitet war ich
    darauf, dass mich beim bewussten Hinhören dieser Titel so packen würde, dass ich sogar Tränen in den Augen hatte, so sehr hat mich Helens Gesang emotional berührt. Es geht um das Lied Summer Rose, das die Figur der Kristina nach der Übersiedlung mit dem Schiff zum amerikanischen Kontinent über ihr jüngstes Kind singt. Ich kopiere einmal den Text herein, den ich so im Internet finden konnte:



    All is well
    now, peace at last

    You were
    carried over the sea

    Curled up
    inside me

    Safe and
    warm as can be

    Now that
    blissful time has passed

    You've been
    thrown out into a world

    Where you
    must fend for

    Yourself
    without me

    Someday
    You'll be
    wanting to know

    Of my life
    In that land
    long ago

    Of the home
    you'll never see

    "Is it
    still there?"

    You'll ask
    me

    It is there
    In the beat
    of my heart

    It it there
    Though we're
    oceans apart

    And some day
    you may yet learn

    How much a
    true heart can yearn

    In all my
    dreams I return

    To where my
    apple tree grows

    My precious
    Summer Rose


    As you grow
    I will teach you the ways

    Of my home
    in those faraway days

    You will ask
    Is it still
    there?

    And I will
    answer: It's there!

    It is there
    In the beat
    of my heart

    It is there
    Though we're
    oceans apart

    And some day
    you may yet learn

    How much a
    true heart can burn

    In all my
    dreams I return

    To where my
    apple tree grows

    My precious
    Summer Rose


    Was mich ganz besonders an diesem Lied fasziniert, ist das Drama, dass durch Helens Interpretation so authentisch herüberkommt, all die Bitterkeit, die durch den Abschied der geliebten Heimat für Kristina so stark im Vordergrund steht, das Heimweh, das Vermissen der Menschen in Schweden. In diesem Moment ist Helen Kristina, die kämpferisch sagt, dass auch wenn sie ihre Heimat nicht mehr sehen könne, ihr Land, in dem sie aufgewachsen ist, dass sie dieses Gefühl immer und in jedem Herzschlag mit sich tragen werde und sie ihrem Kind genau diese Bräuche aus der alten Heimat beibringen werde. Gleichzeitig sagt sie, dass es erst diese Erfahrung ist, herauszufinden, wie sehnsüchtig das Verlangen eines Herzens sein kann, wenn es sich wirklich mit aller Kraft nach etwas Bestimmten sieht.



    In dieser Darbietung steckt so viel Gefühl drin, sie wirkt so authentisch, dass ich mir bildlich wirklich vorstelle, wie diese Figur alleine an einem Ort sitzt und darüber nachsinnt, was die unbekannte Zukunft mit sich bringt und dass die Vergangenheit für immer und uneinholbar hinter ihr liegt.


    Hier ist noch ein Link zu einem Youtube-Video mit dem Titel: https://www.youtube.com/watch?time_continue=2&v=PuGn-KpDEBY


    Ich bin gespannt auf Eure Meinungen. Es ist fantastisch, dass Musik so eine Wirkung auf Menschen haben kann, denke ich.

  • Die Stimme von Helen bezaubert mich eigentlich bei all ihren Songs...
    hier bei Kristina kommt diese Nummer natürlich ganz herzergreifend und emotional rüber.


    Helen ist eine sehr begnadete Sängerin, ohne Zweifel.

  • Daniel: Summer Rose, bzw. Min Astrakan ist wirklich sehr emotional und zum Ende des ersten Aktes in jeder Kristina från Duvemåla Produktion ein wirklich würdiger Höhepunkt und ich hatte jedesmal Tränen in den Augen und Gänsehaut.
    Kristina saß vor ihrer Amerikatruhe zusammen mit ihrer Familie mit ihrem Baby im Arm, im Hintergrund ein Birkenwald. Zum Ende kommen die anderen Auswanderer mit Laternen in den Händen durch den Wald zu Kristina, es ist unglaublich gut inszeniert gewesen!
    Wenn ich das heute höre packt mich immer die Enttäuschung dass dieses Stück außerhalb von Skandinavien offenbar keine Chance mehr erhält...
    Dazu ist evtl. interessant zu wissen, dass sich damals einige Opernhäuser in Deutschland für das Stück interessiert haben...


    Für mich war nach der Premiere von Kristina die Zeit bis zur Albumveröffentlichung unendlich lange: Ein ganzes Jahr!! Benny begründete das damals damit dass man das Publikum ins Theater ziehen wollte, was ja auch gelang, die Vorstellungen waren immer innerhalb weniger Stunden ausverkauft!

  • Ich habe in den 90er dieses wunderbare Musical schlicht und einfach verpasst. Irgendwie ging damals so ziemlich alles an mir vorbei, was Benny und Björn gemacht haben.
    In der Zwischenzeit hatte ich mir dann die schwedische Ausgabe und auch das Carnegie Hall Album zugelegt.
    Die Re-Premiere in Stockholm im September 2015 war für mich das absolute Musical Highlight aller Zeiten.
    Ich hatte Gänsehaut und Augenwasser zugleich auch wenn ich kein Schwedisch verstehe.


    Und trotzdem kommt für mich die englische Carnebie Ausgabe nicht annähernd an die schwedische ran. Dies gilt auch für Summer Rose.
    "Min Astrakan" geht für mich durch Mark und Bein. Dieses Empfinden habe ich bei "Summer Rose" nicht.


    Auch BAO Songs wie "Du är min man" oder "Sommaren du fick" singt Helen Sjöholm einfach viel eindrücklicher auf schwedisch.

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!