Was mir persönlich in diesem Zusammenhang gerade bei ihren frühen englischen Versionen aufgefallen ist, ist ihre sehr....wie soll ich es ausdrücken....."dahinfliessende, harmonische" Aussprache, die auch einen sehr charmanten, leichten Akzent als Grundlage hatte......Gerade bei ihren frühen Liedern wie bei TIME TO SAY GOODBYE kann man das sehr gut hören......Dies habe ich allerdings eher als Stärke und als durchaus charmantes Detail empfunden, was ihren Versionen auch einen noch umso höheren Wiedererkennungswert verlieh.....
Ihre aktuellen englischen Versionen empfinde ich als makellos und sehr gut, wobei ich Dir aber insofern beipflichten könnte, dass ich ihre tschechisch/slowakischen Versionen teilweise noch für ausdrucksstärker halte.........Abschliessend kann ich es nicht beurteilen, weil ich diese Sprachen nicht spreche, aber von ihrer Tonation finde ich sie bei ihren tschechisch/slowakischen Liedern vielleicht noch etwas stärker, als sie ohnehin schon ist.........Das sind dann aber ganz winzige und marginale Unterschiede auf allerhöchstem Niveau.....
Ich habe mir jetzt nochmal etliche Lieder mehrfach angehört - und ja, bei ihren früheren englischen Liedern ist mir diese "fließende" Aussprache auch stärker aufgefallen. Auch habe ich jetzt gelernt, dass sich die Aussprache zwischen Gesprochenem und Gesungenem durchaus leicht unterscheiden kann. Es sind auch für mich nur wirklich marginale Unterschiede, die ich jetzt - nach häufigerem Hören - auch eher als charakteristisch für ihre Versionen halte als dass ich sie als Mangel sehe. Insofern ist alles gut und ich höre mir die Lieder gerne an...und ich hatte ja schon geschrieben, dass mir ihre Aussprache bei ihren muttersprchlichen Liedern deutlicher bzw. stärker erscheint - schade, dass ich hier den Text nicht verstehe.