Texte von Björn

  • Ich weiß nicht ob es am Wetter liegt, endlich mal Sonne ,freu, oder einfach an meiner persönlichen Stimmung die mich grade mehr als sonst in Songtexte vergraben lässt.


    Als Teenie Fan von ABBA damals haben mich die Texte eher zweitrangig interessiert, obwohl ich immer sofort alles auswendig lernte.


    Da sei mir noch ein Schwank gestattet. :D Nicht jeder LP damals lagen die Texte oder ein Songbuch dabei, so dass ich wirklich Wort für Wort rausschrieb . Dabei hob ich die Plattennadel an und setzte sie anschließend wieder auf. Und das bei jedem Lied 8o Das den LP´s das nicht gut tat könnt ihr Euch bestimmt vorstellen :rolleyes:


    So nun die Texte.....


    Früher waren die Heartaches Songs ja ganz meins. Von Liebeskummer zerrissen war SOS und IBWFY die von mir unter Tränen geliebtesten Songs . Damals war es mir als wären die Texte extra für mich geschrieben worden.


    Und heute bewundere ich Björn so für seine unglaubliche Einfühlsamkeit, ja ich würde sogar soweit gehen und ihn einen Poet nennen.


    Genau wie früher grabe ich mich mit Begeisterung in Songtexte, aber selten sind mir so gefühlvolle Worte wie von Björn aufgefallen.


    Jetzt frage ich Euch welches Euer Lieblingstext von Björn ist, welcher gefällt Euch nicht so gut?


    Eure Antworten gespannt abwartend wünsche ich schon mal ein schönes Wochenende


    LG Sabina

  • Das gibt es sehr viele schöne Texte, aber einen will jetzt hervorheben.
    Ich weiss ursprünglich wurde der Text für "Monsieur, Monsieur" von Stig Anderson geschrieben, dann aber von Björn umgeschrieben.




    My Love, My Life
    I've seen it on your face
    Tells me more than any worn out old phrase
    So now we'll go separate ways
    Never again we two
    Never again, nothing I can do
    Like an image passing by, my love, my life
    In the mirror of your eyes, my love, my life
    I can see it all so clearly
    Answer me sincerely
    Was it a dream, a lie
    Like reflections of your mind, my love, my life
    Are the words you try to find, my love, my life
    But I know I don't posses you
    So go away, God bless you
    You are still my love and my life
    Still my one and only
    I've watched you look away
    Tell me is it really so hard to say
    Oh, this has been my longest day
    Sitting here close to you
    Knowing that maybe tonight we're trough
    Like an image passing by, my love, my life
    In the mirror of your eyes, my love, my life
    I can see it all so clearly
    Answer me sincerely
    Was it a dream, a lie
    Like reflections of your mind, my love, my life
    Are the words you try to find, my love, my life
    But I know I don't posses you
    So go away, God bless you
    You are still my love and my life
    Yes, I know I don't posses you
    So go away, God bless you
    You are still my love and my life
    Still my one and only


    Zum Schmelzen schön ..... :love:

  • Hallo Sabina,


    das mit dem Rausschreiben kenn ich auch gut! Nur waren es damals Kassetten bei mir, die ich mir immer wieder angehört habe um den Text zu verstehen. Hab ich leider nicht immer, mein Englisch war damals noch nicht so gut.
    Wenn ich mir meine Aufzeichnungen von damals in meiner ABBA-Mappe durchlese, muss ich oft herzhaft lachen, was da für ein Unsinn steht.


    Aber Texte waren für mich früher so wie bei dir auch nicht so wichtig.


    Wenn ich spontan gefragt werde welche Texte mich besonders berühren, so fällt mir sofort Slipping TMF und Happy New Year ein.
    Bei beiden Liedtexten kann ich die Emotionen so richtig nachvollziehen.

  • Oh ja MLML . Herzschmerz pur und derText…so genial. Auch ganz meines

  • Hallo Sabina,


    das mit dem Rausschreiben kenn ich auch gut! Nur waren es damals Kassetten bei mir, die ich mir immer wieder angehört habe um den Text zu verstehen. Hab ich leider nicht immer, mein Englisch war damals noch nicht so gut.
    Wenn ich mir meine Aufzeichnungen von damals in meiner ABBA-Mappe durchlese, muss ich oft herzhaft lachen, was da für ein Unsinn steht.

    Das kenne ich so gut, Uschi. Meine Kassetten haben nie lange gehalten ;(

    Aber Texte waren für mich früher so wie bei dir auch nicht so wichtig.


    Wenn ich spontan gefragt werde welche Texte mich besonders berühren, so fällt mir sofort Slipping TMF und Happy New Year ein.
    Bei beiden Liedtexten kann ich die Emotionen so richtig nachvollziehen.

    STMF ist ein so genialer Text. Er, Björn hat ihn geschrieben als Mann und Vater. Die Gefühle und Gedanken einer liebenden Mutter aus dem Herzen umgesetzt. Er schrieb solche Zeilen und nach außen wirkte es ganz anders.

  • Texte sind oft Mittel zum Weck.
    Es kommt auf die Wortwahl und den Reim an.


    Die Texte sind englisch, für mich gehen sie auch Sinnmäßig oft ins Schlagermäßige.
    Das ist auch nicht verwerflich, Liebeslieder, über Freud über Leid, oder auch Trennung usw. usf.


    Wenn auch die späteren Texte dann anlehnend waren an das eigene Umfeld, so ist der tiefere Beweggrund meist in Beziehungsdingen zu finden.


    ABBA stand jetzt auch, jedenfalls zu Karrierebeginn, nicht wirklich für tiefe Texte über die man sich ewig Gedanken machen müßte.


    Später, als die Texte ernster wurden, merkte man welche Beweggründe dahinter stehen.


  • Aber die anfänglichen strotzen vor Lebensfreude u Verliebtheit. Die Texte waren den Zeiten angepasst. Das war der ABBA Bogen . Von Himmel hoch jauchzend bis zu Tode betrübt.


    Und guck mal er schrieb damals auch Fernando und das war ja nicht ausschließlich ein Liebeslied . Das macht ja auch die Kunst des Schreibers aus, passende Worte zu einer Melodie zu finden wo sich Text und Musik verbinden können.

  • Da sei mir noch ein Schwank gestattet. Nicht jeder LP damals lagen die Texte oder ein Songbuch dabei, so dass ich wirklich Wort für Wort rausschrieb . Dabei hob ich die Plattennadel an und setzte sie anschließend wieder auf. Und das bei jedem Lied Das den LP´s das nicht gut tat könnt ihr Euch bestimmt vorstellen

    Das kenn ich auch :thumbsup:
    Bei den Schallplatten war es eine sensible Sache, mit Kassetten funktionierte es besser!


    Ab ARRIVAL waren die Texte ja beigelegt, Gott sei dank :D
    Genau aus diesem Album haben wir dann in der Schule den Text "MY LOVE MY LIVE" übersetzt!


    ABBA haben ja zu Anfang nicht viel wert auf die Texte gelegt, eher, das Melodie und die Stimmen miteinander harmonieren und der Text das umhüllt.
    Stig schrieb die Texte damals meist. Ich denke aber, das auch schon zu Anfang beim Einsingen im Studio der Text noch verändert wurde, weil es vorher einfach nicht stimmig war.
    ABBA wurden ja auch belächelt was die Texte anging, aber sie klangen tausendmal besser, als manches in die Länge gezogene lalalalalala... ;)
    Björn übernahm dann mit der Zeit immer mehr den Text. Es verlagerte sich einfach alles. Stig fehlte die Zeit, Björn hatte die Begabung und er ließ viel persönliches einfließen, was nochmal ein besonderes Feeling in die Lieder zauberte!


    Mein absoluter Lieblingstext ist
    "SLIPPING THROUGH MY FINGERS"!
    Der Text geht mir durch und durch ^^
    Ich sehe mich selbst in dieser Situation und kann sie so mitfühlen.
    Das hab auch ich erlebt... die Zeit entrinnt so schnell:


    Schoolbag in hand, she leaves home in the early morning
    Waving goodbye with an absent-minded smile
    I watch her go with a surge of that well-known sadness
    And I have to sit down for a while


    The feeling that I'm losing her forever
    And without really entering her world
    I'm glad whenever I can share her laughter
    That funny little girl


    Slipping through my fingers all the time
    I try to capture every minute
    The feeling in it
    Slipping through my fingers all the time
    Do I really see what's in her mind
    Each time I think I'm close to knowing
    She keeps on growing
    Slipping through my fingers all the time


    Sleep in our eyes, her and me at the breakfast table
    Barely awake, I let precious time go by
    Then when she's gone, there's that odd melancholy feeling
    And a sense of guilt I can't deny

    What happened to the wonderful adventures
    The places I had planned for us to go
    (Slipping through my fingers all the time)
    Well, some of that we did but most we didn't
    And why, I just don't know


    Slipping through my fingers all the time
    I try to capture every minute
    The feeling in it
    Slipping through my fingers all the time
    Do I really see what's in her mind
    Each time I think I'm close to knowing
    She keeps on growing
    Slipping through my fingers all the time

    Sometimes I wish that I could freeze the picture
    And save it from the funny tricks of time
    Slipping through my fingers

    Slipping through my fingers all the time


    Schoolbag in hand she leaves home in the early morning
    Waving goodbye with an absent-minded smile


    Es gibt noch mehr schöne Texte, die unter die Haut gehen!
    Sie sind nicht alle traurig, haben aber vielleicht schon immer einen melancholischen Touch. Björn sagte ja mal, das es vielleicht die schwedische Mentalität ist, warum seine Texte so geworden sind!
    Er konnte das so gut, das jeder in dem Text, oder was er bedeuten soll, was anderes herauslas!
    "THE DAY BEFORE YOU CAME" ist so ein Lied!


    Die Geschichte, die Björn in "OUR LAST SUMMER" erzählt, ist auch sehr schön! Da kam wohl eine besondere Erinnerung in ihm hoch! ^^ Vielleicht war es für ihn eine Hilfe, die Beziehung mit Agnetha so abzuschließen! Quasi, das Leben geht weiter, auch wenn es damals schön war :)


    The summer air was soft and warm
    The feeling right, the Paris night
    Did it's best to please us
    And strolling down the Elysee
    We had a drink in each cafe
    And you
    You talked of politics, philosophy and I
    Smiled like Mona Lisa
    We had our chance
    It was a fine and true romance


    I can still recall our last summer
    I still see it all
    Walks along the Seine, laughing in the rain
    Our last summer
    Memories that remain


    We made our way along the river
    And we sat down in the grass
    By the Eiffel tower
    I was so happy we had met
    It was the age of no regret
    Oh yes
    Those crazy years, that was the time
    Of the flower-power
    But underneath we had a fear of flying
    Of getting old, a fear of slowly dying
    We took the chance
    Like we were dancing our last dance

    I can still recall our last summer
    I still see it all
    In the tourist jam, round the Notre Dame
    Our last summer
    Walking hand in hand


    Paris restaurants
    Our last summer
    Morning croissants
    Living for the day, worries far away
    Our last summer
    We could laugh and play

    And now you're working in a bank
    The family man, the football fan
    And your name is Harry
    How dull it seems
    Are you the hero of my dreams

    I can still recall our last summer
    I still see it all
    Walks along the Seine, laughing in the rain
    Our last summer
    Memories that remain
    I can still recall our last summer
    I still see it all
    In the tourist jam, round the Notre Dame
    Our last summer
    Walking hand in hand
    Paris restaurants
    Our last summer
    Morning croissants
    Living for the day, worries far away...

  • Diesen Text finde ich mehr als bemerkenswert ich möchte ihn kurz in Erinnerung rufen, das ist ein textliches Meisterwerk und bietet unendliche Interpretationsmöglichkeiten. Dazu die grandiose Melodie eines meiner absoluten Lieblingslieder :love:




    Ich höre Bilder, ich sehe Lieder
    I'm hearing images, I'm seeing songs


    Die Kein Dichter jemals gemalt hat
    No poet has ever painted


    Stimmen rufen zu mir, direkt zu meinem Herzen
    Voices call out to me, straight to my heart


    So seltsam und doch so gut bekannt
    So strange, yet we're so well acquainted


    Ich lasse die Musik ohne Einschränkung sprechen
    I let the music speak with no restrains


    Ich lasse meine Gefühle übernehmen
    I let my feelings take over


    Trage meine Seele in die Welt
    Carry my soul away, into the world


    Wo Schönheit auf die Dunkelheit des Tages trifft
    Where beauty meets the darkness of the day


    Wo mein Geist wie ein offenes Fenster ist
    Where my mind is like an open window


    Wo die hohen und heilenden Winde wehen
    Where the high and healing winds blow


    Aus meinem seichten Schlaf wecken mich die Geräusche
    From my shallow sleep the sounds awake me


    Ich lasse mich mitnehmen
    I let them take me


    Lass es ein Witz sein, lass es ein Lächeln sein
    Let it be a joke, let it be a smile


    Lass es eine Farce sein, wenn es mich für eine Weile zum Lachen bringt
    Let it be a farce, if it makes me laugh for a little while


    Lass es eine Träne sein, lass es ein Seufzen sein
    Let it be a tear, let it be a sigh


    Komme aus einem Herzen, spreche mit einem Herzen, lass es ein Schrei sein
    Coming from a heart, speaking to a heart, let it be a cry


    Einige Straßen sind leer, trockene Blätter des Herbstes
    Some streets are emptiness, dry leaves of autumn


    Eine alte Gasse rauschen
    Rustling down an old alley


    Und mitten in der Nacht bin ich ein blinder Mann
    And in the dead of night, I find myself a blind man



    In einem alten Tal
    In some ancient valley


    Ich lasse die Musik sprechen und führe mich sanft
    I let the music speak, leading me gently


    Dränge mich wie einen Liebhaber
    Urging me like a lover


    Führe mich den ganzen Weg an einen Ort
    Leading me all the way, into a place


    Wo die Schönheit den dunkelsten Tag besiegt
    Where beauty will defeat the darkest day




    Wo ich mit jeder großen Illusion eins bin
    Where I'm one with every grand illusion


    Keine Störung, kein Eindringen
    No disturbance, no intrusion


    Wo ich mich von den wehmütigen Klängen verführen lasse
    Where I let the wistful sounds seduce me


    Ich lasse sie mich benutzen
    I let them use me


    Lass es ein Witz sein, lass es ein Lächeln sein
    Let it be a joke, let it be a smile


    Lass es eine Farce sein, wenn es mich für eine Weile zum Lachen bringt
    Let it be a farce, if it makes me laugh for a little while


    Lass es eine Träne sein, lass es ein Seufzen sein
    Let it be a tear, let it be a sigh


    Komme aus einem Herzen, spreche mit einem Herzen, lass es ein Schrei sein
    Coming from a heart, speaking to a heart, let it be a cry


    Lass es eine Träne sein, lass es ein Seufzen sein
    Let it be a tear, let it be a sigh


    Komme aus einem Herzen, spreche mit einem Herzen, lass es ein Schrei sein
    Coming from a heart, speaking to a heart, let it be a cry


    Lass es die Freude jedes neuen Sonnenaufgangs sein
    Let it be the joy of each new sunrise


    Oder der Moment, an dem ein Tag stirbt
    Or the moment when a day dies


    Ich gebe mich vorbehaltlos zurück
    I surrender without reservation


    Keine Erklärung, keine Fragen warum
    No explanation, no questions why


    Ich nehme es zu mir und lasse es durch mich fließen
    I take it to me and let it flow through me


    Ja, ich lasse die Musik sprechen
    Yes, I let the music speak


    Ich lasse die Musik sprechen
    I let the music speak

  • Aber die anfänglichen strotzen vor Lebensfreude u Verliebtheit. Die Texte waren den Zeiten angepasst. Das war der ABBA Bogen . Von Himmel hoch jauchzend bis zu Tode betrübt.


    Und guck mal er schrieb damals auch Fernando und das war ja nicht ausschließlich ein Liebeslied . Das macht ja auch die Kunst des Schreibers aus, passende Worte zu einer Melodie zu finden wo sich Text und Musik verbinden können.


    Ich finde auch, das die Texte oft auch Humorvoll zu verstehen sind. Und auch mit Glücklich- und Verliebtsein!
    Am Anfang spürte man in den Texten das Schöne!


    Ja, und nicht alle Texte hatten immer was mit der Liebe zu tun!
    FERNANDO, SOLDIERS, EAGLE, THE PIPER...


    Es entstanden wohl auch die Texte aus was gelesenem, oder gesehenen... Björn war sehr vielseitig und GENIAL :thumbup:

  • Die Texte sind wirklich ganz toll


    Stimmt, Fernando war auch bereits anspruchsvoll. Die Anfänge sind schon, selbst von ABBA so benannt, schlagerangehauchte Pop Musik.
    Und das ist absolut in Ordnung.


    Die späteren, zum Teil auch früher, Texte sind schon brillant.

  • Ein Text, de mich immer wieder in den letzten Jahrzehnten beschäftigt hat, ist The Visitprs (Crackin up)


    Die frühen Achtziger waren die Zeit, in der der kalte Krieg stark in unserem Bewusstsein war. Die Angst vor einem Atomkrieg war für viele sehr real und Schwedne hatte damals immer wieder das Problem, dass russische Uboote in schwedische Gewässer eingedrungen sind. Die Schweden haben die Gefahr einer Auseinandersetzung immer wieder gespürt. Auch die Menschrechtsverletzungen im Ostblock waren damals ein Thema. Das alles hat zu einem Text geführt, der deutlich sich deutlich von den meisten Abba-Texten abhebt. Die Spannung wird in dem Lied bis zum Schluss durch Fridas eindringliche Stimme, der Instrumentalisierung und dem Chor im Refrain gesteigert.
    Es klingelt an der Tür..... der Ausgang des Liedes bleibt offen, aber jeder ahnt kein gutes Ende:


    Schade, dass es keine Single-A-Seite wurde: Für mich einer der besten Abba-Songs. Hier sind Benny und Björn mal komplett neue Wege gegangen und auch Frida hat auf eine Art und Weise gesungen, wie ich sie bis zu diesem Zeitpunkt noch nie gehört hatte.
    Mich erinnert der Song teilweise an Kraftwerk oder die deutlich später erfolgreichen Propaganda. Ich denke, für einige Musiker war der Soing wegweisend, auch wenn es kein Single-Hit war. Jedenfalls mal was anderes als ein Liebeslied.








    The Visitors
    ABBA










    Ich höre die Türklingel läuten und plötzlich nimmt mich die Panik
    I hear the doorbell ring and suddenly the panic takes me


    Das Geräusch zerreißt so bedrohlich durch die Stille
    The sound so ominously tearing through the silence


    Ich kann mich nicht bewegen, ich stehe
    I cannot move, I'm standing


    Taub und gefroren
    Numb and frozen


    Unter den Dingen, die ich so sehr liebe
    Among the things I love so dearly


    Die Bücher, die Bilder und die Möbel
    The books, the paintings and the furniture


    Hilf mir
    Help me
    Das Signal ertönt erneut und jemand probiert den Türknauf
    The signal's sounding once again and someone tries the door-knob


    Keiner meiner Freunde wäre so dumm und ungeduldig
    None of my friends would be so stupidly impatient


    Und sie wagen es nicht, hierher zu kommen
    And they don't dare to come here


    Jetzt noch mehr
    Anymore now


    Aber wie sehr ich unsere geheimen Treffen geliebt habe
    But how I loved our secret meetings


    Wir haben geredet und geredet in leisen Stimmen
    We talked and talked in quiet voices


    Lächelnd
    Smiling


    Jetzt höre ich sie sich bewegen
    Now I hear them moving


    Gedämpfte Geräusche drangen durch die Tür
    Muffled noises coming through the door


    Ich fühle mich
    I feel I'm


    Crackin 'up
    Crackin' up


    Immer lauter werdende Stimmen, irritierend
    Voices growing louder, irritation building


    Und ich bin kurz vor der Ohnmacht
    And I'm close to fainting


    Crackin 'up
    Crackin' up


    Sie müssen wissen, dass ich hier zittere
    They must know by now I'm in here trembling


    In einem immer größer werdenden Schrecken
    In a terror evergrowing


    Crackin 'up
    Crackin' up


    Meine ganze Welt bricht zusammen und wird verrückt
    My whole world is falling, going crazy


    Es gibt jetzt kein Entkommen, ich bin
    There is no escaping now, I'm


    Crackin 'up
    Crackin' up
    Diese Mauern haben alle Qualen der Demütigung miterlebt
    These walls have witnessed all the anguish of humiliation


    Und sah die Hoffnung auf Freiheit in leuchtenden Gesichtern leuchten
    And seen the hope of freedom glow in shining faces


    Und jetzt sind sie gekommen, um mich zu holen
    And now they've come to take me


    Komm, um mich zu brechen
    Come to break me


    Und doch ist es nicht unerwartet
    And yet it isn't unexpected


    Ich habe auf diese Besucher gewartet
    I have been waiting for these visitors


    Hilf mir
    Help me
    Jetzt höre ich sie sich bewegen
    Now I hear them moving


    Gedämpfte Geräusche drangen durch die Tür
    Muffled noises coming through the door


    Ich fühle mich
    I feel I'm


    Crackin 'up
    Crackin' up


    Immer lauter werdende Stimmen, irritierend
    Voices growing louder, irritation building


    Und ich bin kurz vor der Ohnmacht
    And I'm close to fainting


    Crackin 'up
    Crackin' up


    Sie müssen wissen, dass ich hier zittere
    They must know by now I'm in here trembling


    In einem immer größer werdenden Schrecken
    In a terror evergrowing


    Crackin 'up
    Crackin' up


    Meine ganze Welt bricht zusammen und wird verrückt
    My whole world is falling, going crazy


    Es gibt jetzt kein Entkommen, ich bin
    There is no escaping now, I'm


    Crackin 'up
    Crackin' up
    Jetzt höre ich sie sich bewegen
    Now I hear them moving


    Gedämpfte Geräusche drangen durch die Tür
    Muffled noises coming through the door


    Ich fühle mich
    I feel I'm


    Crackin 'up
    Crackin' up


    Immer lauter werdende Stimmen, irritierend
    Voices growing louder, irritation building


    Und ich bin kurz vor der Ohnmacht
    And I'm close to fainting
    Crackin 'up (Ich habe auf diese Besucher gewartet)
    Crackin' up (I have been waiting for these visitors)


    Sie müssen wissen, dass ich hier zittere
    They must know by now I'm in here trembling


    In einem immer größer werdenden Schrecken
    In a terror evergrowing
    Crackin 'up (Ich habe auf diese Besucher gewartet)
    Crackin' up (I have been waiting for these visitors)


    Meine ganze Welt bricht zusammen und wird verrückt
    My whole world is falling, going crazy


    Es gibt jetzt kein Entkommen, ich bin
    There is no escaping now, I'm
    Crackin 'up (Ich habe auf diese Besucher gewartet)
    Crackin' up (I have been waiting for these visitors)


    Jetzt höre ich sie sich bewegen
    Now I hear them moving


    Gedämpfte Geräusche drangen durch die Tür
    Muffled noises coming through the door


    Ich fühle mich
    I feel I'm
    Crackin 'up (Ich habe auf diese Besucher gewartet)
    Crackin' up (I have been waiting for these visitors)


    Immer lauter werdende Stimmen, irritierend
    Voices growing louder, irritation building


    Und ich bin kurz vor der Ohnmacht
    And I'm close to fainting
    Crackin 'up (Ich habe auf diese Besucher gewartet)
    Crackin' up (I have been waiting for these visitors)


    Sie müssen wissen, dass ich hier zittere
    They must know by now I'm in here trembling


    In einem immer größer werdenden Schrecken
    In a terror ever growing
    Crackin 'up (Ich habe auf diese Besucher gewartet)
    Crackin' up (I have been waiting for these visitors)


    Meine ganze Welt bricht zusammen und wird verrückt
    My whole world is falling, going crazy


    Es gibt jetzt kein Entkommen, ich bin
    There is no escaping now, I'm


    Crackin 'up
    Crackin' up

  • Eine sehr eindringliche u geschichtliche Beschreibung zu Visitors. Gefällt mir sehr. Das ist auch eine sehr sachliche u belegbar Auslegung mit diesem Hintergrund.
    Ich dachte bei TV schon mal an Aliens die an die Türe klopfen. Denn ich fand die Musik damals schon recht spaceig :D Alles individuelle Empfindungen u Auslegungen.
    Danke Wolfbear.

  • Da verpasst du bei dem ein- oder anderen Lied aber etwas, Markus. Klar, es gibt Texte, die nicht so prickelnd sind, wie King Kong Song oder Sitting in the palmtree oder Suzanne hang around...... aber es gibt auch ganz großartige Sachen.


    Annafrid, das mit den Alliens in The Visitors wurde sogar mal in einem Buch thematisiert. Thema war, ob Abba Kontakt zu Außerirdischen haben. Ein weiterer Song, der hier als Beleg genommen wurde, war Eagle...... Soweit ich weiß wurden Benny und Björn eher von der Möwe Jonathan inspiriert, aber was solls. Der Text ist trotzdem interessant:




    Sie kamen von weit her geflogen, jetzt bin ich in ihrem Bann
    They came flying from far away, now I'm under their spell


    Ich liebe es, die Geschichten zu hören, die sie erzählen
    I love hearing the stories that they tell


    Sie haben Orte jenseits meines Landes gesehen und neue Horizonte gefunden
    They've seen places beyond my land and they've found new horizons


    Sie sprechen seltsam, aber ich verstehe
    They speak strangely but I understand
    Und ich träume, ich bin ein Adler
    And I dream I'm an eagle


    Und ich träume, ich kann meine Flügel ausbreiten
    And I dream I can spread my wings


    Ich fliege hoch, hoch, ich bin ein Vogel am Himmel
    Flying high, high, I'm a bird in the sky


    Ich bin ein Adler, der auf der Brise reitet
    I'm an eagle that rides on the breeze


    Hoch, hoch, was für ein Gefühl zu fliegen
    High, high, what a feeling to fly


    Über Berge und Wälder und Meere
    Over mountains and forests and seas


    Und überall hingehen, wo es mir gefällt
    And to go anywhere that I please
    Wie alle guten Freunde reden wir die ganze Nacht und fliegen Flügel an Flügel
    As all good friends we talk all night, and we fly wing to wing


    Ich habe Fragen und sie wissen alles
    I have questions and they know everything


    Mir sind keine Grenzen gesetzt, wir klettern immer höher
    There's no limit to what I feel, we climb higher and higher


    Träume ich oder ist alles real?
    Am I dreaming or is it all real?


    Stimmt es, dass ich ein Adler bin?
    Is it true I'm an eagle?


    Stimmt es, dass ich meine Flügel ausbreiten kann?
    Is it true I can spread my wings?


    Ich fliege hoch, hoch, ich bin ein Vogel im Himmel (ich bin ein Adler)
    Flying high, high, I'm a bird in the sky (I'm an eagle)


    Ich bin ein Adler, der auf der Brise reitet
    I'm an eagle that rides on the breeze


    Hoch, hoch, was für ein Gefühl zu fliegen (Was für ein Gefühl)
    High, high, what a feeling to fly (What a feeling)


    Über Berge und Wälder und Meere
    Over mountains and forests and seas


    Und überall hingehen, wo es mir gefällt
    And to go anywhere that I please
    Und ich träume, ich bin ein Adler
    And I dream I'm an eagle


    Und ich träume, ich kann meine Flügel ausbreiten
    And I dream I can spread my wings


    Ich fliege hoch, hoch, ich bin ein Vogel im Himmel (ich bin ein Adler)
    Flying high, high, I'm a bird in the sky (I'm an eagle)


    Ich bin ein Adler, der auf der Brise reitet
    I'm an eagle that rides on the breeze


    Hoch, hoch, was für ein Gefühl zu fliegen (Was für ein Gefühl)
    High, high, what a feeling to fly (What a feeling)


    Über Berge und Wälder und Meere
    Over mountains and forests and seas


    Ich fliege hoch, hoch, ich bin ein Vogel im Himmel (ich bin ein Adler)
    Flying high, high, I'm a bird in the sky (I'm an eagle)


    Ich bin ein Adler, der auf der Brise reitet
    I'm an eagle that rides on the breeze


    Hoch, hoch, was für ein Gefühl zu fliegen (Was für ein Gefühl)
    High, high, what a feeling to fly (What a feeling)


    Über Berge und Wälder und Meere
    Over mountains and forests and seas


    Und überall hingehen, wo es mir gefällt
    And to go anywhere that I please

  • Richtig Wolfbear. Eagle ist auch wieder so ein genialerText. Der das Eine aber auch etwas ganz anderes bedeuten könnte.
    Ein weiterer Text der weitgehenst unbemerkt geblieben ist finde ich ist UNDER ATTACK. Hinter einer erdachten Beziehung die endet führt Björn uns meiner Meinung nach hinters Licht. Wenn man zwischen den Zeilen liest kommt es mir so vor als packe er dort Bedauern über das Scheitern seiner Ehe mit Agnetha hinein. Versteckt, aber durchaus Gefühle von verlassen werden.... Und gegangen ist ja Agnetha... alles reininpretiert, aber möglich.

  • Ich war in jungen Jahren auch weniger an den
    Texten interessiert! Wichtig war mir nur die
    Melodie, der Gesang und wie alles miteinander
    harmoniert :)


    Später wurde das anders!
    Es sind wirklich sehr interessante und emotionale Texte
    dabei. Viele kann man verschiedener Meinung sein,
    wie schon geschrieben, bei THE DAY BEFORE YOU CAME
    oder auch THE VISITORS...
    EAGLE und I LET THE MUSIC SPEAK finde ich auch sehr gute
    Texte!
    Welcher mir gar nicht gefällt ist DUM DUM DIDDLE :thumbdown:
    Den Text find ich überhaupt nicht gelungen, aber auch das
    Lied ist nicht meins!


    Ich finde WHEN I KISSED THE TEACHER einen schönen, lustigen Text. Wer war mal nicht in den Lehrer verliebt? :D
    Auch HAPPY NEW YEAR hat so was positives und gleichzeitig melancholisches in sich. Was wird in 10 Jahren sein...

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!