Interpretation von When All Is Said And Done

  • Welche Version gefällt euch am Besten? 10

    1. Interpretation The Visitors - englisch (8) 80%
    2. Interpretation The Visitors - spanisch (1) 10%
    3. Interpretation Film - Balladen-Version (1) 10%

    Hallo ABBA-Fans,


    wie in einem anderen Thread schon angemerkt, begeistere ich mich sehr für dieses ABBA-Lied.


    In vielen Biografien und ABBA-Artikeln wird es ja als Stück beschrieben, dass in der Session zu The Visitors durch die Scheidung zwischen Benny und Frida beeinflusst worden ist. Entsprechend stark und emotional interpetiert Frida dieses Stück und der Text ist tiefgründig, wie man es von Björn am Ende der ABBA-Zeit kennt.


    Im Gegensatz zu The Winner Takes It All ist der Ton in diesem Stück aber von Anfang an versöhnlicher. Es gibt keinen Schuldigen, eben KEINEN Verlierer, sondern nur 2 Menschen, die auf Augenhöhe auseinander gehen - ohne den Wunsch, zu rennen. Es gibt keinen Grund zur Eile mehr, wenn alles gesagt und getan ist.


    Mit Veröffentlichung des Films Mamma Mia erhielt der Titel dann ein ganz neues Gewand- von der Uptempo-Pop-Nummer, die ein wenig vom ABBA-Zauber früherer Jahre auf das Album the Visitors brachte - hin zu einer gefühlvollen, ruhigen Ballade, wenn auch textlich leicht abgewandelt.


    It's been there in my dreams the scene I see unfold


    Who at last flesh and blood to cherish and hold


    Jealous fools will suffer


    Yes I know and I confess


    Once I lost my way when something good had just began


    Lesson learned its history when all is said and done


    Dem Charakter des Liedes wäre diese Interpretation sicherlich auch schon zu ABBA-Zeiten gerecht geworden. Vielleicht war es aber auch ein letzter Versuch, den typischen ABBA-Stil auf das Album zu bringen.


    In beiden Varianten ist es für mich ein schönes Lied, eins meiner absoluten Lieblings-Lieder. Leider kann ich bis heute nicht verstehen, warum es nicht als Single veröffentlicht wurde, da es wirklich ein sehr sehr starkes Hit-Potential gehabt hätte, wie ich finde.


    Wie seht ihr das?


    Bitte beachten: Es soll nicht um die Stimme gehen (klar, dass Frida da besser ist), sondern um die Art, wie der Song interpretiert wird.


    Für Exoten ist hier auch noch die spanische Version "No Hay A Quien Culpar" (Es gibt keinen, bei dem man sich beklagen könnte") beigefügt.

  • Interessante Frage, Daniel.......


    Generell mag ich die schnellen und "typischen" ABBA-Songs.......aber gerade bei "When all is said and done" hat das für mich ganz persönlich nie ganz hundertprozentig gepasst, da ich mir für den Text ein etwas langsameres baladeskeres Lied gewünscht hätte..............wohlgemerkt, mir gefällt der treibende Beat des Liedes, nur hätte ich mir zu dem Text eben ein etwas langsameres Tempo vorstellen können.


    Das Lied ist sehr schön von Frida gesungen und verfügt auch über eine sehr schöne Melodie, aber genau wie Du gesagt hast, verfügt WAISAD über einen relativ versöhnlichen Text und für diesen ist der treibende und schnelle Beat des Songs für meinen Geschmack ziemlich hart.


    Diese größere Versöhnlichkeit im Text bedeutet allerdings auch, dass bei weitem nicht diese extremst hohe Emotionalität in diesem Lied erreicht wird wie in dem von Dir verglichenen "The winner takes it all", was dann durch die Schnelligkeit des Songs auch noch befördert wird.


    Der Text sagt es ja schon........."Es gibt keinen Grund zur Eile mehr"........aber das Lied selbst eilt von Strophe zu Strophe


    Ich rein persönlich glaube, dass diesem Lied eine etwas langsameren Version vielleicht noch besser gerecht geworden wäre.


    Dagegen glaube ich nicht, dass es......wie Du Dich ausdrückst......ein letzter Versuch von ABBA war, den typischen ABBA-Stil aufs Album zu bringen. Ich persönlich finde, dass "One of us" den "alten, typischen" ABBA-Sound viel stärker repräsentierte als "When all is said and done".......und dieses Lied war ja dann auch die erste Single des Albums und auch das erfolgreichste Lied des Albums.


    Und was eine Single-Veröffentlichung von "When all is said and done" betrifft.......schwer zu sagen.......in den USA und Australien ist es ja als Single veröffentlicht worden......in der übrigen Welt veröffentlichte man als 2. Single "Head over Heels". Beide mit ähnlichem Erfolg. ........Ich fand es richtig "Head over Heels" zu veröffentlichen, denn es repräsentierte einen wunderschönen Kontrast zu dem unglaublich sehnsuchtsvoll gesungenen "One Of Us", was vielleicht auch damals eine Überlegung von ABBA gewesen ist....

  • Ich bin der Ansicht, dass Head Over Heels die falsche Wahl war. Für mich klingt dieses Lied bis heute nicht ganz stimmig, irgendwie versucht man dort, witzig zu sein, das Ganze kommt aber eher kalt rüber.


    When All Is Said And Done ist dagegen deutlich stimmiger, auch wenn es natürlich einen flotten Rhythmus hat, der dem Thema letztlich nicht ganz gerecht wird. Dennoch habe ich das Gefühl, trotz der Melancholie, dass diese Aufnahme deutlich mehr Freude ausstrahlt, als Head Over Heels.


    Ich denke leider auch, dass es schade ist, in Europa keinen Vergleich dazu zu haben. Die USA waren zu der Zeit nicht wirklich an ABBA interessiert und Down Under waren sie mehr als abgeschrieben würde ich sagen.


    Was aber hätten England, Deutschland, oder die BeNeLux-Staaten aus diesem Titel gemacht?


    Nicht umsonst wurden dafür Promo-Videos der englischen und spanischen Version gedreht. Wie oft ist das noch vorgekommen, gerade zu späteren Zeiten?

  • Wie ich bereits in dem anderen Thema geschrieben habe, gefällt mir gefällt mir When All Is Said And Done in der bekannten ABBA-Version sehr gut, aber auch die -> hiervorgestellte Balladen-Version ist sehr reizvoll und würde ebenfalls gut zu ABBA passen.


    Hier noch die Version von -> KYLIE MINOGUE zusammen mit Benny Andersson


    und -> Pierce Brosnan And Meryl Streep


    und -> Alcazar


    und -> Helene and Runar


    Ich weiß nicht ob es Zufall ist, aber alle Versionen die ich auf die Schnelle finden konnte, sind Baladen-Versionen.

  • Ich vermute, dass es die covernden Künstler einfacher fanden, die Emotionen in dieser Balladen-Version herüberzubringen. Vermutlich ist es auch leichter, diese Version zu präsentieren, da sie einerseits durch Mamma Mia sehr bekannt geworden sein dürfte (im Gegensatz zu dem Original, das viele sicher nicht kannten), andererseits beim Original ja mit der ABBA-Technik aufgenommen und die Stimmen übereinandergelegt wurden.


    Den Auftritt von Kylie Minogue fand ich persönlich nicht so schön. Was mich aber gefreut hat, ist ihre Freude über die Ehre, zu einem ABBA-Stück von Benny begleitet worden zu sein. Diese Aussage hatte ich im Vorfeld nicht erwartet.


    Die anderen Versionen muss ich mir erst noch anhören.

  • Hallo zusammen,


    diese Abstimmung ist einmal ganz leicht für mich zu beantworten! Gott sei Dank! 8)


    "When All Is Said And Done" ist für mich, so wie er von ABBA präsentiert wird, genau richtig! In der Musik spüre ich den Schmerz, aber ebenso auch das die Beziehung vorbei ist und das Leben weitergehen wird! Es ist ebend für der Beziehung alles gesagt und getan, es ist nicht reparabel!


    Eine merkwürdig Erfahrung ist für mich gewesen, das die spanische Version mir nie so prima gefallen hat, wie die englische Version! ?(


    Die weiteren Versionen gefallen mir auch, aber die beste Version, für mich, habe ich genannt und für abgestimmt!


    VG Cassandrafan

  • Hallo in die Runde...


    Das Original gehört für mich zu den absoluten Favoriten auf dem Album The Visitors, daher habe ich natürlich dementsprechend abgestimmt.


    Ich muss aber gleichzeitig bekennen, dass mir die Balladen-Version von Helene und Runar sehr gut gefällt - geht unter die Haut!


    Markus, danke für diesen Link, diese Version war mir vollkommen unbekannt!

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!