Sie sind nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: ABBA.de - Forum. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

1

Sonntag, 25. September 2005, 09:10

Deutsche Texte von "Djupa Andetag"

Eine liebe Arbeitskollegin von mir, Karin, ich grüße Dich, die das Glück hatte, zweisprachig in Scheden aufzuwachsen, hat sich für mich die Mühe gemacht und mir die Texte von Fridas Album "Djupa Andetag" übersetzt.

Wenn ein Interesse besteht, würde ich Euch gerne an diesem Freundschaftsdienst teilhaben lassen.

Die Texte sind sehr schön, poetisch und sehr erotisch.
[GLOW=darkblue][SIZE=3]
Wenn Dir das Leben eine Zitrone gibt-
verlange Salz und Tequila !!!
[/SIZE] [/GLOW]

:giggles: :smile: :?

2

Sonntag, 25. September 2005, 13:57

Oh ja, mich darfst an diesem Freundschaftsdienst teilhaben lassen. Mein Englisch ist nicht das allerbeste... ich schick Dir ne PN.

Es grüßt Pims.

3

Sonntag, 25. September 2005, 14:02

Oh, mich würd das aber auch seeehr interessieren. Ich verstehe zwar die englischen Übersetzungen, aber die deutschen bestimmt noch besser. Von mir kriegst auch ne PM.


When you know the notes to sing
you can sing most anything.

4

Montag, 26. September 2005, 22:19

Auch ich bin sehr interessiert.
Meine PM folgt.

5

Freitag, 30. September 2005, 21:30

Hallo und danke für die vielen Anfragen. Muss mal sehen, wie ich das hinbekomme. Entweder ich habe am Wochenende die Zeit, mir das ganze am PC ins Reine zu Schreben oder Ihr bekommt Kopien. Dann melde ich mich bei den Interessierten noch einmal wegen der Adresse.
[GLOW=darkblue][SIZE=3]
Wenn Dir das Leben eine Zitrone gibt-
verlange Salz und Tequila !!!
[/SIZE] [/GLOW]

:giggles: :smile: :?

6

Freitag, 30. September 2005, 21:32

Kannst nich einscannen und hier reinstellen PeaceMaker?

7

Samstag, 1. Oktober 2005, 19:56

Zitat von »"PeaceMaker"«

Entweder ich habe am Wochenende die Zeit, mir das ganze am PC ins Reine zu Schreben oder Ihr bekommt Kopien.


Könntest ja auch vorlesen und aufnehmen... und dann als MP3-Datei ( Als kleines Hörbuch sozusagen, hihi ) verschicken.
Dann liegt die Schreibarbeit an uns.
:lol: bzw. :cool:

Grüße von Pims.

8

Sonntag, 18. Dezember 2005, 15:13

Hallo!!


Endlich habe ich es geschafft:

Heute, quasi als kleines Geschenk zum 4. Advent, bekommt Ihr die lange Versprochenen deutschen Texte von Fridas letztem Album.

Damit sich nicht jeder immer den ganzen Beitrag durchlesen muss,
werde ich die Texte einzeln abrufbar einstellen.

Ich danke an dieser Stelle noch einmal ganz herzlich meiner lieben Kollegin Karin, die sich die Müher gemacht hat, mir und nun auch Euch, die Texte zu übersetzen. DANKE!

Und nun viel Spaß mit den Texten!!!
[GLOW=darkblue][SIZE=3]
Wenn Dir das Leben eine Zitrone gibt-
verlange Salz und Tequila !!!
[/SIZE] [/GLOW]

:giggles: :smile: :?

9

Sonntag, 18. Dezember 2005, 15:28

Hey PeaceMaker danke für die ganze Arbeit und sag deiner Kollegin auch vielen Dank. :)

hamlet3

unregistriert

10

Sonntag, 18. Dezember 2005, 15:28

Ich finde auf Deutsch sind die Texte richtig poetisch :giggles:

11

Sonntag, 18. Dezember 2005, 22:35

Vielen Dank, Peacemaker! Sag auch deiner Arbeitskollegin vielen Dank!


When you know the notes to sing
you can sing most anything.

12

Sonntag, 18. Dezember 2005, 22:54

Ja, sag ihr auch von mir schönen Dank!

13

Sonntag, 18. Dezember 2005, 23:12

Hej, ja, und von Pims *begeistert-in-die-Hände-klatsch* auch ein dickes Dankeschön! Euch beiden!
Oh, das ist ja so Klasse!!!!!

14

Mittwoch, 28. Dezember 2005, 23:24

Tack så mycket auch von mir! Mir haben schon früher Schwedinnen gesagt, wie wunderschön und vor allem poetisch die Texte sind, als ich ihnen das Album vorspielte. Aber so eine komplette Übersetzung aller Texte habe ich nicht bekommen. Freue mich sehr. :D
Hej då, Ina